Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Nov 2011 at 23:45

English

360Buy CEO: We’re Gonna Be Bigger Than Alibaba’s Tmall Within 5 Years

The CEO and founder of 360Buy.com, Liu Qiang-dong (pictured right), reckons that his site will hit 10 billion RMB (US$1.57 billion) in sold items in 2012, and that his B2C e-commerce platform can surpass its larger rival, Alibaba’s Tmall.com, just before 2016. Them’s fightin’ words.

His rationale seems to be that 360Buy – also known as Jingdong Mall – is currently growing at a rate three-times faster than Tmall, and so is on a trajectory to be larger in the B2C sector than the current market leader.

Japanese

360Buy CEO:私達は5年以内にAlibabaのTMallよりも大きくなる

360Buy.comのCEOであり創設者であるLiu Qiang-dong(写真右)は、彼のサイトが2010年の販売アイテムにおいて100億RMB(US$15.7億)ヒットし、彼のB2CE
コマースプラットフォームは2016年までにその大きなライバルであるAlibabaのTMallを超えると推測している。挑発的発言である。

彼の理論的解釈は、360Buy-またJingdong Mallとして知られる-は現在Tmallより3倍の速さで成長しており、それゆえにB2C部門において現在の市場リーダーよりも軌道的にみてに大きくなるとしているようである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/07/360buy-bigger-than-tmall/