Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 10 Sep 2015 at 17:21

swisscat
swisscat 52 スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英...
English

Thank you Akiko Thank you for the payments. Please know that I appreciate very much but I have one more week of work to do on her. I must wait for the glue inside the head to dry. You need not pay me the $300 until next week. I will ship her out to you next THURSDAY Sept 17 . I like to send you pictures as I make her...to make you happy and keep you informed, but she is not completely done. Everyone who sees the pictures likes her! I have many people asking for custom orders now....lol anyway...thank you again for the payments. No rush to send the last payment. You can send on Wednesday next week if you like. Becuase I ship her to you on Thursday September 17.

Japanese

あきこさん、ありがとうございました。それから支払いのほうも。私がすごくあなたに感謝していることを知っておいて下さいね しかしもう一週間彼女の事での仕事があるんです。 ヘッドの中ののりが乾くのを待たなきゃいけません。来週まで300ドル私に支払う必要はありません。来週の17日の木曜にそれを発送します。あなたを喜ばせる為にと、色々知らせて送るためにも作っている間の写真も送りたいと思っています。でもまだ完成していないんですけどね。その写真を見た誰もが、彼女を気に入ってくれてるんです!カスタムオーダーするお客さんが今私のところにたくさんいるんです、、、(笑) とにかく本当に支払いあの件ありがとうございます。最後の支払いは焦らなくていいですからね。
もし支払いをしたいとの事であれば、来週の水曜でもいいですよ。なぜなら、17日の木曜に彼女を発送するからね。

Reviews ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ 11 Sep 2015 at 18:00

GJです

Add Comment