Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 58 / Native Japanese / 1 Review / 08 Sep 2015 at 22:23

umifukuro
umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
English

3. Face Time

The whole point of opening a new regional office is to better serve local clients and attract new ones. It is therefore crucial to show your clients that the new office takes its relationship with them seriously. As such, giving clients the opportunity to have “CEO face time” is invaluable in building relationships and credibility, particularly where a new office is concerned.

Japanese

3.直接会う
新たに地方のオフィスを開設する際には、地元の顧客へのサービスに力を入れ新たな顧客を引き寄せることに重点を置く。新しいオフィスが、顧客との関係を大切にしていることをアピールすることは極めて重要である。顧客とCEOが直接顔を合わせる機会を設けるなら、計り知れない益がある。特に新たなオフィスと顧客との間に、つながりと信頼とを築くことができるからだ。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 04 May 2019 at 13:19

大変いいと思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/09/05/ceos-if-your-startup-is-expanding-to-a-new-market-you-should-be-there/