Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Portuguese (Brazil) / 0 Reviews / 07 Sep 2015 at 08:51

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
Japanese

韓国は、一瞬日本にいるかのような錯覚もあるくらい似ているとこもあれば、まったく違う瞬間が訪れることがあり、常に微妙な距離感が韓国の地ではつきまとっていました。
私はデジタルカメラを一日1000枚くらいの速度で撮影します。それを高速スライドショーで、動画としてみていくことを試みています。
韓国の街の中で写り込む自分の姿を撮影しながら、近いようで遠い存在の韓国という地にいることが実感する事がありました。

English

While South Korea may have aspects that resemble Japan so much that even creates an illusion that you are there, there are some moments that are different altogether. This gave me a slight sense of distance while I was in Korean soil.
I take up to one thousand pictures a day with my digital camera. Now I am attempting to watch these pictures as a movie, in a high speed slide show.
Taking pictures of myself depicted in a Korean city made me fully realize that I was in Korea, a place that feels like a close and distant presence at the same time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 映像作品の説明文です。