Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 04 Sep 2015 at 15:41

hhanyu7
hhanyu7 60
Japanese

こんにちは。先日ebayでFalse Eyelashes Caseを落札していただきました。商品をお送りしましたが、あなたがあいにくご不在だったようで、郵便局で保管期限一か月をすぎてしまい、こちらに返送されてきました。この商品はキャンセルということでよろしいでしょうか?ご返信ください。よろしくお願いいします。

English

Hello,
Thank you for making a successful bid for False Eyelashes Case on eBay the other day. I sent it to you, but it was returned to us after a post office hold it for a month. I think you were not at home. Is it all right to cancel this order? Please reply to me. Thank you.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 05 Sep 2015 at 15:54

original
Hello,
Thank you for making a successful bid for False Eyelashes Case on eBay the other day. I sent it to you, but it was returned to us after a post office hold it for a month. I think you were not at home. Is it all right to cancel this order? Please reply to me. Thank you.

corrected
Hello,
Thank you for making a successful bid for False Eyelashes Case on eBay the other day. I sent it to you, but it was returned to us after a post office held it for a month since you were apparently not at home. Can we understand you would like to cancel this order? Please reply to me. Thank you.

Add Comment