Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Malay / 0 Reviews / 04 Sep 2015 at 15:10

Japanese

基準日)
第12条 当会社は、毎事業年度末日の最終の株主名簿に記載又は記録された議決権を有する株主をもって、その事業年度に関する定時株主総会において権利を行使することができる株主とする。
2 前項のほか、株主又は登録株式質権者として権利を行使すべき者を確定するために必要があるときは、取締役の過半数の決定をもって予め公告して臨時に基準日を定めることができる。

English

Reference date)
Article 12 The Company, with a shareholder with voting rights that are listed or recorded in the final register of shareholders of each business year-end date, the shareholders may use their rights at the annual shareholders meeting for the business year.
2 In addition to the preceding paragraph, when it is necessary in order to determine a person who should use the right as shareholders or registered share pledgees, it is possible to determine the temporarily date by public notice with a determination of the majority of the Board Directors.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 6