Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Jan 2010 at 17:49

ako0t
ako0t 50
English

in her own words, " never lost a passenger" even though a huge $40,000 reward was offered for her arrest. During the American Civil War, in addition to working as a cook and a nurse, whe served as a spy for the north, and still guided hundreds more slaves up to the free states. Harriet was successful not only because she was intelligent and courageous, but also because she was extremely careful in following well-developed plans for her trips.

Japanese

ハリエットは「一人の乗客も失っていない」と言っているが、それでも彼女の逮捕に4万ドルという巨額な謝礼金がかけられた。アメリカ市民戦争の間、コックや看護師として働く傍ら、彼女は北部軍のスパイを勤め、更には何百人という奴隷達と自由州へと導いていった。ハリエットが成功したのは、彼女が聡明かつ勇敢であったからだけではなく、その脱出の緻密な計画を遂げるのにとても用心深かったからでもある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.