Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Sep 2015 at 07:18

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

Hi Koichi! It better if you could come on the 11th. I am sorry for the late reply cause my mind is full on many things. For the serum, how many bottles are there in 1 box? My apology I was not able to approach my prospects due to lingering problem about my father's kidnapping and also I made a mistake on lending a huge amount of money to a friend and didn't pay me which affected our finances, our plans and goals. Anyway, God Provided, hahahaha. Looking forward seeing you again. Thank you so much. love and kisses...

Japanese

こんにちは、こういち!11日に来てくれたほうがいいです。色々と考えることがあって、返事が遅くなってごめんなさいね。美容液は、一箱に何本入っていますか?父の誘拐のことでまだ問題があって、調査を進められなくてごめんなさい。友達に、大金を貸すというミスもしてしまって、返してもらえないために、私たちの財務や計画やゴールに影響が出ています。まあ、神に与えられた試練でしょうね hahahaha また会うのを楽しみにしています。ありがとうございます。愛とキスを。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.