Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 01 Sep 2015 at 01:51

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

【2 available】の場合、4×2で8個になるという事でしょうか?
またその場合送料も2倍になるんでしょうか?

お忙しい中申し訳ありませんが回答お待ちしております。

English

In case of [2 available], does that mean it will be 4 x 2, total of 8 pieces?
Also, in that case will the shipping charge be doubled?

Sorry to bother you during your busy time, I appreciate your kind reply.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 02 Sep 2015 at 07:53

original
In case of [2 available], does that mean it will be 4 x 2, total of 8 pieces?
Also, in that case will the shipping charge be doubled?

Sorry to bother you during your busy time, I appreciate your kind reply.

corrected
In the case of [2 available], does that mean it will be 4 x 2, total of 8 pieces?
Also, in that case will the shipping charge be doubled?

Sorry to bother you during your busy time, but I appreciate your kind reply.

Add Comment