Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 01 Sep 2015 at 01:51
【2 available】の場合、4×2で8個になるという事でしょうか?
またその場合送料も2倍になるんでしょうか?
お忙しい中申し訳ありませんが回答お待ちしております。
If two pieces are available, is it going to be eight pieces because four times two is eight? If so, will the shipping cost double?
I know you are busy, but I look forward to your reply.
Reviews ( 1 )
original
If two pieces are available, is it going to be eight pieces because four times two is eight? If so, will the shipping cost double?
I know you are busy, but I look forward to your reply.
corrected
In the case of "2 available", is it going to be eight pieces because four times two is eight? If so, will the shipping cost double?
I know you are busy, but I look forward to your reply.
この文脈において2 available はそのまま残して置くべきです。