Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Aug 2015 at 08:51

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

今回、私の誤りは商品説明にリチップであることを記載しなかった点です
それを貴方が誤解したという事はないでしょうか?
これまで、説明を書かなくて問題になったことはこれまで一度もありません。

今回記載しなかったことで問題がこじれています
送料の半額を特別こちらで負担いたします。こちらからお送りした送料はUS$8でした
品物が到着したら今回お支払いいただいた分とあわせ返金したいと思います
半額分の送料がいくらになりますか?送付する前にお知らせ下さい
私は問題をこれ以上長引かせたくありません

English

My mistake this time is that I did not list "rechip" in description of the item.
I wonder if you might misunderstood it?
No problem has happened so far even though I have not listed the explanation.

The problem is complicated since I did not list the explanation.
We will pay for half of shipping charge. The shipping charge required for sending from us is 8 US dollars.
When we receive the item, we will refund you with the amount you had paid this time.
How much is half of the shipping charge? Would you let me know it before sending? I want to solve this problem as soon as possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.