Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 21 Nov 2011 at 12:57

English

Serkan explained most Japanese ‘techpreneurs’ would say they want to go abroad but that 99 percent will never do so. Willis says that Japan and China have big enough markets to feed them, so for 95 percent of local startups it’s not necessary to go abroad. Gang and Willis agreed that startups should launch their business in Asia rather than in the U.S., because the region has a high potential.

The following videos were taken by Zenpre, which will give you an idea of what this event was like.

Japanese

Serkan氏は、日本人の「テック事業家」の多くは海外へ出たいと言うが、その99%が実際に行動には移さないと説明した。Willis氏は、日本と中国は彼らを養うに十分な大きな市場を持ち、そのためローカルスタートアップの90%は海外へ行く必要はないと述べた。Gang氏とWillis氏は、アジアには高い潜在性がある故、スタートアップはアメリカよりもアジアにおいて彼らのビジネスをローンチすべきだと同意した。

次のビデオは、Zenpreによって撮られた物で、このイベントがどのようなものであるかというアイデアをあなたに提供する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/21/myojo-waraku/