Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 1 Review / 26 Aug 2015 at 02:53

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

Hello,

We have removed your listing because of a rights owner complaint about an item that infringes their intellectual property rights. Your listing will remain inactive until you can work with the rights owner directly to resolve the concern.

ASIN:
B00EIS3LAQ
B00K6BWWVS

To maintain a trusted marketplace for buyers and sellers, we take immediate action to address rights owner complaints regarding infringements of their intellectual property rights.


What you can do

1. Contact the rights owner directly to resolve this dispute:

Legal2
legal2@funimation.com

Japanese

こんにちは。
権利所有者より、一つの商品について、知的所有権を侵害しているとのクレームがありましたので、御社のリストを削除させていただきました。
御社が権利所有者に連絡を取り、本件を解決するまで、リストは凍結されます。

ASIN:
B00EIS3LAQ
B00K6BWWVS

バイヤーとセラー両方にとって信頼のおけるマーケットを維持するため、権利所有者からの、知的所有権侵害に関するクレームに対しては、迅速な対応をしています。

つきましては、直接権利所有者と連絡を取り、本件を解決してください。

Legal2
legal2@funimation.com

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ 28 Aug 2015 at 13:28

直すところのない自然でいい訳だと思います

Add Comment