Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 25 Aug 2015 at 22:14

English

The Toxic Effect of Jerks

There is a clear connection between workplace hostility and employee productivity. A recent study by Connectria of 250 IT professionals found that 65 percent of respondents have dreaded going to work because of a difficult coworker, while 40 percent said it caused the quality of their work to decline. Research released by Georgetown University’s McDonough School of Business supports this conclusion, finding that employees performed 33 percent worse on anagram puzzles and had 39 percent fewer ideas after the experimenter belittled them.

Japanese

厄介者がもたらす悪影響

職場の揉め事が社員の生産性に影響をもたらすのは明らかである。250人のIT技術者を有する企業、Connectria による最近の研究では、回答者の65%もが、苦手な同僚がいるせいで会社に行くのが嫌だと答えている。一方で仕事の質の悪化を懸念して会社に行くのが嫌とゆう人は40%だった。
Georgetown University’s McDonough School of Businessの研究によると、実験者が被験者である社員をけなした後、アナグラムパズルの結果は33%も悪くなり、また、発想力が39%減るとゆう結果になった。

Reviews ( 1 )

amarone95 61 英語→日本語のバイリンガルです。 外資系企業の経理部門などの経験から...
amarone95 rated this translation result as ★★★★ 04 Sep 2015 at 21:52

original
厄介者がもたらす悪影響

職場の揉め事が社員の生産性に影響をもたらすのは明らかである。250人のIT技術者を有する企業、Connectria による最近の研究では、回答者の65%もが、苦手な同僚がいるせいで会社に行くのが嫌だと答えている。一方で仕事の質悪化を懸念して会社に行くのが嫌う人は40%だった。
Georgetown University’s McDonough School of Businessの研究によると、実験者が被験者である社員をけなした後、アナグラムパズルの結果は33%も悪くなり、また、発想力が39%減るとう結果になった。

corrected
厄介者がもたらす悪影響

職場の揉め事が社員の生産性に影響をもたらすのは明らかである。250人のIT技術者を有する企業、Connectria による最近の研究では、回答者の65%もが、苦手な同僚がいるせいで会社に行くのが嫌だと答えている。一方でそのために仕事の質悪化するう人は40%だった。
Georgetown University’s McDonough School of Businessの研究はこの結果を裏付けている。それによると、実験者が被験者である社員をけなした後、アナグラムパズルの結果は33%も悪くなり、また、発想力が39%減るとう結果になった。

全体としていいと思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/21/how-to-not-hire-the-next-office-jerk-at-your-startup/