Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 25 Aug 2015 at 21:53

English

VR’s inevitable move to eye control: Why the industry will be taking a lesson from Iron Man

Imagine a world where you can control objects with your eyes instead of your hands. With virtual reality moving into the mainstream, this could become an everyday activity. Marvel has already shown us how it could work in its Iron Man movies: Tony Stark frequently interacts with his armor through eye-tracking and voice control, freeing him up to save the world.

So how soon until we get this kind of capability?

Japanese

仮想現実の新潮流 アイコントロール
映画「アイアンマン」から学ぶものとは

手を使わずに、目線だけで対象物を動かせる世界を想してみよう。
仮想現実化が主流となれば、そんなことが日常的に行われるよるかもしれない。Marvel社は映画「アイアンマン」でそんな生活がどんな風かを既に描いている。トニーは自分のアーマーに目線や声だけで交信する。そして世界を守るためにアーマーを解放する。
私たちが実際にこんなことが出来るようになる日はどのくらい先なのだろうか。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/22/vrs-inevitable-move-to-eye-control-why-the-industry-will-be-taking-a-lesson-from-iron-man/