Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Aug 2015 at 20:55

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

ただ、現在のようにマスメディアでリーチしてもなかなか消費者の心が動きにくくなっている時代、ファンやユーザーがソーシャルメディアの普及によってメディア化し周りを巻き込むことができるようになった時代においては、不特定多数のリーチよりも、一見少数に見えるエンゲージメントを重視する方がビジネス成果につながっているというケースも増えてきています。
リーチ重視とエンゲージメント重視というある意味真逆に見える価値観の転換をしていく上で、どのように挑戦していくべきなのか議論したいと思います。

English

However in current era where reaching by mass media barely draws consumer attention, when fan and users act like media thanks to prevailed social media to involve people around them, rather than reaching to unspecified others, putting emphasis on engagement with what it looks like small number leads to successful business, and these cases are increasing.
Emphasis on reach and emphasis on engagement, In the process of converting values which are total opposite in a way, I'd like to discuss how we should challenge.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.