Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 23 Aug 2015 at 07:10

hhanyu7
hhanyu7 60
English

I have the Canon 70D that I plan on using it on the most. I may be mistaken that its 8 FPS, it may be 7 FPS. Either way, when the lens is attached the frame rate decreases significantly and I can no longer use it for sports. Thank you for your help

Japanese

私が持っているのはキャノン70Dで、ほとんどの場合に使うつもりでいました。毎秒8フレームは私の勘違いかもしれません。毎秒7フレームかもしれません。いずれにせよ、レンズを接続するとフレームのレートが著しく落ちて、スポーツのためには使い物になりません。よろしくお願いします。

Reviews ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 24 Aug 2015 at 19:12

original
私が持っているのはキャノン70Dで、ほとんど場合に使うつもりでいました。毎秒8フレームは私の勘違いかもしれません。毎秒7フレームかもしれません。いずれにせよ、レンズを接続するとフレームのレートが著しく落ちて、スポーツのためには使い物になりません。よろしくお願いします。

corrected
私が持っているのはキャノン70Dで、多く頻度で使うつもりでいました。毎秒8フレームは私の勘違い毎秒7フレームかもしれません。いずれにせよ、レンズを装着するとフレームのレートが著しく落ちて、スポーツには使い物になりません。よろしくお願いします。

Add Comment
fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
fuwafuwasan rated this translation result as ★★★★★ 24 Aug 2015 at 19:14

特に8FPSと7FPSの部分など、過不足なく明確に訳されていてすばらしいと思います。

Add Comment