Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 22 Aug 2015 at 11:32

English

Hi,

the items were shipped as airmail standard letter and there is no tracking option, but I´ll check it at the post office, perhaps I can get more details.

Japanese

普通郵便で送った商品だけど、追跡が出来ないやつなんだよね。でも、一応郵便局で確かめてるね、たぶん、なんか詳細わかると思う。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 23 Aug 2015 at 12:22

Good.

pralinek pralinek 23 Aug 2015 at 13:31

Thak you:)

Add Comment