Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 21 Aug 2015 at 01:30

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

プリンターがなくなっていて、スキャナーも新しくなっていたので困った。物を購入するのは月森さんの役目であり、私にだけそのような情報を教えて頂けないので困る


上司の提案で、各々の業務の記録として、ワークログブックをつけることになりました。上司がそれを、月森さんに伝えると「今後は適切な方法でやる」と返信。月森さんのメールの通り、一切この時も伝わってきませんでした。彼が等級5で私は4と、ユーザーへのアシストが多いはずの月森さんですが、初日以外はほとんど記入がありません。私だけに情報が

English

The printer which was next to the scanner was gone and also the canner was new so I was confused.
Buying stuff was Tsukimori's task and he/she only didn't tell me about that information which I get confused.

As the boss' s suggestion, we started write Work log book to record our tasks.
When the boss told Tsukimori about it, he/sje replied "we do with the right way from now on".
As Tsukimori's email it didn't convey anything.
He's 5 grade and me 4, Tsukimori who has more assists for the users but there was no record in the first day.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 申立てになります。よろしくお願いします。No2