Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 0 Reviews / 20 Aug 2015 at 19:51

Japanese

同社が抱く危機感とは、ひとつは、現状の業態のままでは、ZARAやH&Mという世界企業と売り上げに倍くらいの差があり、柳井正会長兼社長が掲げる「2020年までに売り上げ5兆円」という目標の達成が難しいのではないかということだ。
 
 もう一つの危機感は、国内市場における伸び悩みだ。「ユニクロ」の6月、7月の国内既存店売上高は、約3年ぶりに2カ月連続のマイナスとなった。

English

The company's anxiety is firstly because, if they stay as they are, they find their sales at about a half of the sales of Zara, H&M, and other international corporations, so that it may be hard for them to achieve Chairman and President Tadashi Yanai's goal "5 trillion yen in sales by 2020."

The second reason for their anxiety lies in their slowdown in the domestic market.  Sales of Uniqlo's domestic stores in June and July went below zero for two consecutive months for the first time in about three years.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.