Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Aug 2015 at 17:08

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Indonesian HR startup Talenta snaps up funding from Fenox and East Ventures

Indonesian cloud-based human resources management startup Talenta announced earlier today it raised a bridge funding round of an undisclosed amount. The round was led by Fenox Venture Capital and participated in by existing investor East Ventures. Talenta says the funding will be used to ramp up hiring, bolster sales, and increase marketing efforts.

Japanese

インドネシアのHRスタートアップTalentaが、FenoxおよびEast Venturesから資金を調達

インドネシアのクラウドベースの人材管理スタートアップTalentaが、今日、ブリッジファンドラウンドで資金を獲得したことを発表した(総額は、未公表)。Fenox Venture Capitalが主導する同ラウンドには、既存の投資家East Venturesが参加した。同ファンドは、雇用の増加、売上増加、そしてマーケティング努力の向上に使用されると、Talentaは述べている。

Reviews ( 1 )

amarone95 61 英語→日本語のバイリンガルです。 外資系企業の経理部門などの経験から...
amarone95 rated this translation result as ★★★★ 24 Aug 2015 at 12:15

最後の同ファンドの箇所は、「資金は」のほうが自然かもしれません。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/indonesia-talenta-funding-news/