Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Aug 2015 at 15:25

peppi
peppi 50 プログラマ、システムエンジニア、モバイルネットワークエンジニアの業務経験が...
English

UPQ’s flagship offering is its A01 smartphone. It features a quad-core chipset, a 4.5-inch display, and runs stock Android 5.1 Lollipop. It’s factory unlocked and supports dual SIM cards – a rarity for phones sold in Japan.

The A01’s specs might sound underwhelming against an iPhone or the latest Galaxy, but it costs just JPY 14,500 (US$116).

“Smartphones are among the most complicated consumer electronics products, due to the variety of components,” Nakazawa says. “If you can make a smartphone, you can make just about anything.”

Japanese

UPQの主力商品はA01というスマートフォンだ。クアッドコアチップセットと4.5インチディスプレイを備え、Android 5.1 Lollipopで動作する。SIMアンロック状態で工場出荷され、デュアルSIMカードをサポートしている。日本で販売されている携帯電話の中では珍しい商品だ。

A01のスペックはiPhoneや最新のGalaxyと比べると迫力に欠けるように見えるかもしれないが、この端末はだったの14500円(116米ドル)だ。

「スマートフォンというのは構成要素が多様なので、最も複雑な家電製品のひとつです。スマートフォンを作ることが出来れば、何でも作ることが出来ます」とNakazawa氏は話している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
https://www.techinasia.com/upq-japan-consumer-electronics-startup/