Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 18 Aug 2015 at 12:21

hhanyu7
hhanyu7 60
English

UPQ’s flagship offering is its A01 smartphone. It features a quad-core chipset, a 4.5-inch display, and runs stock Android 5.1 Lollipop. It’s factory unlocked and supports dual SIM cards – a rarity for phones sold in Japan.

The A01’s specs might sound underwhelming against an iPhone or the latest Galaxy, but it costs just JPY 14,500 (US$116).

“Smartphones are among the most complicated consumer electronics products, due to the variety of components,” Nakazawa says. “If you can make a smartphone, you can make just about anything.”

Japanese

UPQの提供する主力商品はA01スマートフォンだ。クアドコアのチップセット、4.5インチの画面がその特長で、ストックAndoroid5.1 Lollipopで操作する。ファクトリアンロックでデュアルSIMカードに対応するー日本で販売される電話としては珍しい。

A01の仕様はiPhone や最新のGalaxyからすると迫力に欠けるように聞こえるかもしれないが、日本円でたった14,500円(116米ドル)だ。

「スマートフォンは、その多種多様な部品ゆえに、最も複雑な家電製品の一つです」と中澤氏はいう。「スマートフォンを作れるのでしたら、ほとんど何でもつくれます」

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 14 Aug 2019 at 13:55

大変いいと思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
https://www.techinasia.com/upq-japan-consumer-electronics-startup/