Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 49 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Aug 2015 at 11:12

Japanese

赤茶碗「乙御前」   OTOGOZE 27,000円(税込)



体験工程の流れ
(午前の部)
09時30分 呈茶(約30分)

10時00分 作陶開始(約120分)

12時00分 終了


(午後の部)
14時00分 呈茶(約30分)

14時30分 作陶開始(約120分)

16時30分 終了




一客一亭 黒楽茶碗作陶体験 + 茶道体験(完全予約制)
〈 手捏ね~削り仕上げ体験 〉
楽茶碗特有の造形手法体験
楽焼職人がおこなう茶碗作りと同じ体験をしていただきます。

French

Aka jyawan ( céramique rouge ) OTOGOZE 27,000yen ( taxe compris )

Le processus:
-La matinée
9:30 le service du thé ( env. 30 minutes )
10:00 le commencement du faire du céramique ( env. 120 minutes )
12:00 la fin

-L'après-midi
14:00 le service du thé ( env. 30 minutes )
14:30 le commencement du faire du céramique ( env. 120 minutes )
16:30 la fin

Ikkyaku-Ittei ( un hôte pour un visite à la cérémonie du thé ) et l'expérience de faire du céramique Raku-jyawan noir + l'expérience de la cérémonie du thé ( la réservation absolue )

<l'expérience de l'art "Tézukuné", le taillage, le finissage >

L'expérience spécial pour Raku-jyawan
Nous offrons le même travail que l'artisan du Raku-yaki




Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.