Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Aug 2015 at 02:49

ricotta
ricotta 52
Japanese

(但し2日前までの御予約をお願い致します)
※お盆、年末年始は休窯日となります。詳しくはお問い合わせください。

所要時間
約3時間30分(休憩1時間含む)

受付人数
2名様から20名様まで

体験費用
おひとり 32,400円(送料込・消費税込)

作陶した楽茶碗は焼き上げ後、ご指定の住所まで発送します。


体験工程の流れ
13時30分 手捏ね作陶開始(約60分)

14時30分 呈茶・休憩(約60分)

15時30分 削り仕上げ作陶(約90分)

17時00分 終了


手捏ね作陶



削り仕上げ作陶

French

(Veuillez réserver deux jours avant votre arriver.)
※Nous fermons au moment d’o-bon (fête des lanternes/ mi-août) et la fin et le début de l’année. Pour en savoir plus, veuillez nous contacter.

Temps du circuit : à peu près trois heures et demie (dont une heure de pause)

Nombre de participants : 2-20 personnes

Tarif : Par personne 32, 400 Yen TTC

Circuit d’atelier
Votre bol à thé raku sera achevé la cuisson, et nous le livrons à l’adresse de livraison que nous aurez indiqué.

13h30-14h30 : Modelage avec main pétri
14h30-15h30 : Pause thé
15h30-17h : Reprise. Vous aurez 90 minutes pour gratter et couper pour créer le bol qui vous plaît.
17h : Fin d’atelier

Modelage avec main pétri
Sculptage avec coupe fine

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.