Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 15 Aug 2015 at 20:17
I received the bag yesterday. The straps on this bag are very dark to photo. I hope I can get them cleaner it will be hard to sell. The rest of the bag I am ok with. I hope that the one I just one is good as pictures.
Some time today
2.
Received the lens 8/14/2015 and tryed it on both my Canons cameras (Rebel T1I, & 7D ) . Both Cameras had the same error, that communications between camera & lens is faulty. I would wish you take it back and give me my money back.
昨日かばんを受け取りました。
このかばんのストラップは写真のよりとても暗いです。綺麗にしないと販売しにくいです。
他のは大丈夫ですが、このかばんが写真と同じなら良かったのですが。
2015年8月14日にレンズを受け取り、私のキャノンのカメラ(レベルT11と7D)で試しました。
両方のカメラでカメラとレンズが不一致という同じエラーがでます。
返品して返金して頂けたらと思います。
Reviews ( 1 )
original
昨日かばんを受け取りました。
このかばんのストラップは写真のよりとても暗いです。綺麗にしないと販売しにくいです。
他のは大丈夫ですが、このかばんが写真と同じなら良かったのですが。
2015年8月14日にレンズを受け取り、私のキャノンのカメラ(レベルT11と7D)で試しました。
両方のカメラでカメラとレンズが不一致という同じエラーがでます。
返品して返金して頂けたらと思います。
corrected
昨日かばんを受け取りました。
このかばんのストラップは写真のよりとても黒ずんでいます。もっと綺麗なものをほしいのです。販売しにくいです。
かばんの他の部分は大丈夫です。写真のように状態の良いものがほしいです。
本日中にお願いします。
↵
2.↵
2015年8月14日にレンズを受け取り、私のキャノンのカメラ(レベルT11と7D)で試しました。
両方のカメラでカメラとレンズの通信不良という同じエラーがでます。
返品して返金して頂けたらと思います。
ご丁寧に訂正ありがとうございます!