Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Aug 2015 at 12:07

[deleted user]
[deleted user] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
Japanese

東京都品川区出身、短大卒業後、約15年間に渡り外資系企業にて貿易業務、子どものための国際NGO職員など様々な業務に携わって参りました。英語に触れていたい!そんな思いから外資系の会社を渡り歩きました。が、しかしながら、厳しい現実に何度もぶち当たり2度の突然雇用契約停止、両親の病気、自分自身の体調不良などなど様々などん底を体験してきました。また、会社内での派閥、社員同士集まれば人の悪口、足のひっぱりあい、社長への不平不満・・・ばかり。こんな環境にいたくない!

English

Coming from Shinagawa-ku Tokyo, after junior college graduation, I have been engaging in various duties for example at trading operation in foreign-affiliated companies or staff of international NGO for 15 years.
I was wandering from foreign-affiliated company to another company because I would like to be exposed to lots of English.
However, I have been faced with severe reality many times and I was fired suddenly twice, moreover experienced great hardships that are disease of parents or my own poor physical condition, etc...
And there are office politics, a derogatory remark from employees who gathered, standing in somebody's way each other, dissatisfaction and discontent to the president...I don't want to be here anymore!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.