Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 14 Aug 2015 at 15:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

郵便局に相談したのですが、普通に郵送事故で紛失した場合と違い、現地で「受取済」の状態になっている場合は少し手続の仕方が違うようです。この場合は日本から調査申請を出しても、「受取済み」という返答のみしか出ないとの事です
荷物をアメリカの郵便局が誰に渡したのかという事が問題の様で、それは日本の郵便局の管轄ではないとの事です
「a report of the loss of an deliver item」という書類をアメリカの郵便局で提出していただく必要があります

English

I talked with post office.
I found that it is different from the case where the item is lost in its delivery. When the item is under the status of "already received" at the place to which it is sent, its arrangement appears to be a little different. In such a case, even if we apply for inspection from Japan, we receive only the answer "already received".

The problem seems to whom the post office in USA delivered the item, and the post office in Japan is not responsible for it.
You have to submit a document called "a report of the loss of an deliver item" to the post office in USA.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★ 15 Aug 2015 at 20:13

original
I talked with post office.
I found that it is different from the case where the item is lost in its delivery. When the item is under the status of "already received" at the place to which it is sent, its arrangement appears to be a little different. In such a case, even if we apply for inspection from Japan, we receive only the answer "already received".

The problem seems to whom the post office in USA delivered the item, and the post office in Japan is not responsible for it.
You have to submit a document called "a report of the loss of an deliver item" to the post office in USA.

corrected
I talked with post office.
According to them, it is different from the case of the item being lost in its delivery. When the status of of the item is "already received" in the place to which it was sent, you have to do with it in a bit different way. In such a case, even if we make an inspection request from Japan, we will receive the answer "already received" only.

The problem seems to be about who the postman in US delivered the item to, and the post office in Japan is not responsible for it.
You have to submit a document called "a report of the loss of an deliver item" to the post office in US.

Add Comment