Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Aug 2015 at 11:35

mure
mure 50
English

Prototype your own high-engagement mobile ad with Yieldmo’s new Ad Builder

Creating and getting approval for an engaging mobile ad just got easier. Adtech shop Yieldmo is today releasing its online Ad Builder, which you can try out yourself.

The New York City-based company, backed by the likes of Google Ventures and Time Warner Investments, offers a private marketplace for mobile ads. Its network, according to comScore, reaches about 110 million unique users.

Japanese

Yield社の新しい広告ビルダーで自分だけの高エンゲージメントなモバイル広告を試作しよう

モバイル用のエンゲージ広告を作成し、認可を得るのは容易になってきている。Adtech shop Yieldmoは本日、オンラインのアドビルダーをリリースした。試しに使ってみることも可能だ。

New York Cityに拠点を置くこの会社は、Google VenturesとTime Warner Investmentからの後援を受けており、モバイル広告にプライベートマーケットプレイスを提供している。comScoreによると、ネットワークのユニークユーザーは1.1億人に達するとのことだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/11/prototype-your-own-high-engagement-mobile-ad-with-yieldmos-new-ad-builder/