Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Aug 2015 at 23:55

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Prototype your own high-engagement mobile ad with Yieldmo’s new Ad Builder

Creating and getting approval for an engaging mobile ad just got easier. Adtech shop Yieldmo is today releasing its online Ad Builder, which you can try out yourself.

The New York City-based company, backed by the likes of Google Ventures and Time Warner Investments, offers a private marketplace for mobile ads. Its network, according to comScore, reaches about 110 million unique users.

Japanese

Yieldmoの新たなAd Builderを使って、ユーザを強力に惹きつける独自のモバイル広告を試作しよう

ユーザを惹きつけるモバイル広告を作成し承認を得るのが、とうとう容易くなった。AdtechショップYieldmoは、今日、オンラインAd Builderをリリースするが、これは自分で試してみることができる。

Google VenturesとTime Warner Investmentのような企業が支援する、このニューヨーク市を拠点とする企業は、モバイル広告用のプライベート市場を提供している。comScoreによれば、そのネットワークの閲覧者数は約1億1000万に達するという。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/11/prototype-your-own-high-engagement-mobile-ad-with-yieldmos-new-ad-builder/