Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Aug 2015 at 23:48

muumin
muumin 52
English

XNode is about building a complete startup ecosystem, for Chinese startups and also for International startups which want to enter Chinese market. All hosted startup teams, no matter which city they are based in, will have the opportunity to get in touch with top investors, as well as the chance to join our XFounder Club, a community of fellow entrepreneurs. All activities and events organized by TechNode, ranging from startup salons to conferences, are geared to inspire and involve those who work with us as well as the wider community.

Japanese

XNodeはいわば完全なるスタートアップエコシステムの建築であり、それは中国のスタートアップ、そしてまた中国市場への介入を願う国際的スタートアップの為のものである。
全てのもてなされたスタートアップチームは、その拠点の都市に関係なく、最高レベルの投資家と連絡を取る機会、また共同投資の事業家のコミュニティーであるXFounder Clubへの参加の機会をも持つことが出来るだろう。 スタートアップのサロンからカンファレンスまで広域に取り扱うTechNodeが編成する全ての活動やイベントは、感激するために、また私達とともに働く人々や幅広いコミュニティーを巻き込んでいくために準備されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/08/07/technode-launched-xnode-co-working-space-driving-tech-innovation-across-china/