Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Aug 2015 at 20:37

Japanese

1/昨日あて名不完全との理由でアメリカから荷物が返送されてきました。下記住所に送ったのですが確認してもらえますか?
もう一度荷物を送りたいのですが私達のミスなら送料は負担しますが、今回はお客様のebayの登録住所が間違いですので送料を10ドル負担してほしいです。注文をキャンセルすることもできますが、かかった送料10ドルを差し引いた金額をお返しします。いかがいたしますか?お返事お待ちしております。
2/本日荷物を再送しました。商品到着までもうしばらくお待ちください。

English

The luggage has been sent back from the United States Yesterday because the addressed name is no clear.
Will It send back to the confirmed address below?
The luggage is sent again to you but you should pay shipping fee,
this time $ 10 should be payed to the customers‘ ebay in the registered address.
You can also cancel the order, but the amount minus the shipping $ 10 spent should be returned.
How? We look forward to your reply.
We resent the luggage today. Please wait for a while until luggage arrival.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.