Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Aug 2015 at 22:37

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Bitcodin started as a result of Lederer, Mueller, and Timmerer’s standardization work, when they realized what they were doing could help people produce videos of higher quality. Lederer told VentureBeat that his company is able to provide such speed and quality because Bitcodin’s infrastructure is stored in the cloud, which he said lets it move at much faster speeds.

Japanese

Bidcodinは高品質のビデオを生産するお客様にどうしたら役に立てるか、Lederer、Mueller、そしてTimmererのスタンダードな仕事として始まりました。LedererはVentureBeatに彼の会社は最速のBitcodinの基盤をクラウドに収納することによって、高速、高品質な生産を可能にすることを伝えました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/06/y-combinator-backed-bitcodin-turns-your-films-into-netflix-quality-video/