Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Aug 2015 at 19:00

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Using existing infrastructure inside a physical store, Prayas Analytics says it’s able to glean enough information to help retailers make more informed decisions on how to increase sales. There’s no installation needed, and all pertinent software can be installed and integrated with the retailer’s existing systems. All the software needs is to tap into the store’s security cameras.

It’s one thing to try to spitball what’s happening in a store, but it’s another to have actual data and insights to educate yourself on why customers leave, how to make your workforce more efficient, ways you can better position merchandise and the overall store environment to increase purchases, and more.

Japanese

Prayas Analyticsによると店舗内にある既存のインフラを活用することによって、小売店が販売を増加させる方法について十分な情報をもとに意思決定をするのに役立つ情報を収集することができるという。インストールは不要で、あらゆる関連ソフトウェアは小売店の既存システムにインストール・統合が可能である。ソフトウェアのニーズは店舗の防犯カメラに入り込むことである。

店内で起きていることを把握することと、顧客がなぜ購入せずに立ち去ってしまうのかについて学び、労働力を効率的に活用し、販売増加を目指して商品配置や全体的な店舗の雰囲気を改善するための実データやインサイトを手にするのとは別の話である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/07/y-combinator-backed-prayas-analytics-gives-retailers-in-store-analytics-to-help-increase-sales/