Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Aug 2015 at 17:03

Japanese

月がもっとも明るく、もっとも丸く、もっとも美しい秋の月を家族で祝います。長崎新地中華街に灯る1,000個の満月灯籠は圧巻です!縁結びのオブジェが飾られ、中華屋台・スイーツの出店が並びます。 期間中、チャイナ服を着てきた方にはプレゼントもあり! 来て、見て、食べて、秋の祭をお楽しみください。

新橋駅からYURIKAMOMEという電車を使ってお台場に来る際は、是非とも先頭車両に乗ってみてください。 コンピューターで運転している為先頭に運転席はなく、とてもいい景色が楽しめますよ!

Chinese (Simplified)

在月亮最明亮,最圆,也是最美丽的秋月时,是家族庆祝之日。 长崎新地中华街里点的1,000个满月灯笼是最精华的一部!布置着结缘的装饰,路边排着中华摊位、糕点的分店。在这期间,对穿着中国式的旗袍的各位发配礼物,来看一看,尝一尝,并请享受秋天的节日。

在从新桥站使用YURIKAMOME的地铁,到台场来的时候,请一定坐前头车辆。 因是用计算机驾驶,所以前头没有司机座,可以能享受很好的风景!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.