Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 10 Aug 2015 at 11:21

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
Japanese

2月になると、広島の至る所で牡蠣祭りがおこなわれます。 焼き牡蠣や牡蠣フライはもちろん、牡蠣のトマトスープなど珍しい料理を楽しむことができます

関東の人がラーメン屋やうどんを食べる感覚で「ちゃんぽん」を食べる長崎。 野菜や魚介がたっぷりの具と太めの麺、 さっぱりとした味付けで、季節を問わず味わえますよ

ご当地グルメとして人気な沖縄そば。 「そば」と名前が付いておりますが、そば粉は一切使用しておらず、100%小麦粉の中華麺です。 ラーメンでもうどんでもない、沖縄独自の麺料理です

Chinese (Simplified)

到了2月,广岛的所到之处都会举行牡蛎祭。届时您可以品尝到烤牡蛎和炸牡蛎以及牡蛎番茄汤等少见的料理

就像关东人吃拉面或是乌冬面的感觉一样,长崎人会吃什锦面。这里可以品尝到蔬菜和鱼贝类等丰盛的素材和粗面,再加上清爽的口感,四季皆宜

说到当地的美食就要说到极具人气的冲绳荞麦面了。虽然名叫“荞麦面”,但是完全不使用荞麦粉,100%使用小麦粉制成的中华面。无论是拉面还是乌冬面,都是冲绳独特的面料理

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.