Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 44 / 0 Reviews / 10 Aug 2015 at 11:12
Japanese
2月になると、広島の至る所で牡蠣祭りがおこなわれます。 焼き牡蠣や牡蠣フライはもちろん、牡蠣のトマトスープなど珍しい料理を楽しむことができます
関東の人がラーメン屋やうどんを食べる感覚で「ちゃんぽん」を食べる長崎。 野菜や魚介がたっぷりの具と太めの麺、 さっぱりとした味付けで、季節を問わず味わえますよ
ご当地グルメとして人気な沖縄そば。 「そば」と名前が付いておりますが、そば粉は一切使用しておらず、100%小麦粉の中華麺です。 ラーメンでもうどんでもない、沖縄独自の麺料理です
Korean
2월이면 히로시마 근교에서 굴축제가 열립니다. 굴구이나 굴튀김은 물론, 굴은 넣은 토마토 수프 등 특이한 요리를 맛 볼 수 있습니다.
간토 사람이 라면이나 우동을 먹는 습관처럼 <짬뽕>을 먹는 나가사키. 채소나 어패류가 듬뿍 들어간 건더기와 굵은 면, 개운한 맛으로 계절을 불구하고 맛 볼 수 있습니다.
현지의 음식으로서 인기인 오키나와 소바. <소바(메밀)>라는 이름이 붙여져 있지만 메밀가루는 일절 사용하지 않고 100% 밀가루를 사용한 중화면입니다. 라면도 우동도 아닌 오키나와 독자적인 면요리 입니다.