Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Aug 2015 at 17:43

souyou
souyou 52 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
Japanese

名古屋名物といえば手羽先ですね!胡椒がピリッとして、やみつきになる味です。
手羽先自体は日本全国どこでも食べられますが、やはり名古屋のお店「風来坊」がオススメです。
名古屋駅からすぐの場所にもあり、アクセスもいいので是非どうぞ!

大阪といえばたこ焼き!と、目に飛び込んでくるたこ焼き屋の行列に並ぶのは初心者!
試して欲しいのが、なんばグランド花月のすぐ横にある「わなか」。ダシが効いてて本当においしいです。
いつも行列が出来ていますが、焼くスピードが速いので、気にせず並びましょう!

Chinese (Simplified)

说到名古屋的名物那应该就是鸡翅了。辛辣的胡椒,令人着迷的味道。
虽然鸡翅本身在全国的任何地方都能吃到,但是还是为您推荐名古屋的店铺“风来坊”。
位于名古屋站附近,交通便利,请一定要去哦!

大阪的话就是章鱼烧!咚,整列排列的章鱼烧店铺飞入首次到来者的眼睛里!想要试一下的话,就去难波大型花月附近的“WANAKA”。
試して欲しいのが、なんばグランド花月のすぐ横にある「わなか」。加上汤汁真的非常美味。
虽然什么时候都在排队,但是烤制的速度非常快,不用在意继续排队吧!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.