Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Aug 2015 at 01:26

[deleted user]
[deleted user] 52
English

In the case of Koding, the application of cloud computing to software development has brought about the introduction of a product that Zilka thinks is just right for the future.

Koding started in 2012 and is based in San Francisco. Around 26 people work for the startup, and the headcount should be floating between 40 and 50 in a year or so.

Khosla Ventures led the new round of funding in Koding, with 500 Startups, Matrix Partners, and RTP Ventures also participating. To date the startup has raised $20 million.

A Koding blog post has detail on what the startup plans to do with its new funding.

Japanese

Kodingの場合、ソフトウェア開発へのクラウドコンピューティングの利用はZilkaが将来必要になると考える製品の導入を導きだした。

Kodingはサンフランシスコを基盤に2012年に起業した。起業時にはおよそ26名の社員であったが、今後一年後あたりには40〜50名ほどに増えるだろう。

Khosla Venturesが500のスタートアップと共にKodingの資本金を率い、Matrix Partners やRTP Venturesも参加している。現時点、スタートアップは2000万米ドルを集めている。

Kodingのブログにはスタートアップが新しい資本金をどう使うかの詳細が書かれてある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 前回依頼した記事の未翻訳部分のみになります。

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/03/koding-funding/