Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Aug 2015 at 22:30

English

In the case of Koding, the application of cloud computing to software development has brought about the introduction of a product that Zilka thinks is just right for the future.

Koding started in 2012 and is based in San Francisco. Around 26 people work for the startup, and the headcount should be floating between 40 and 50 in a year or so.

Khosla Ventures led the new round of funding in Koding, with 500 Startups, Matrix Partners, and RTP Ventures also participating. To date the startup has raised $20 million.

A Koding blog post has detail on what the startup plans to do with its new funding.

Japanese



kodingの場合は、クラウド・コンピューティングをソフトウェア開発への応用によるzilka製品の導入は、将来のためにはちょうどいい。
koding は2012年から始まり、サンフランシスコに拠点を置きます。26人はこのスタートアップではたらきましたが、人数は1年で40、50に増やす必要があります。
khosla はKodingで資金の新しいラウンドングを率いて、500のスタートアップとマトリックスのパートナー、およびRTP ベンチャーも参加しています。スタートアップは、今まで2000万ドルを調達していました。
kodingのブログ投稿には、新しい資金提供で何をする予定かについて詳細があります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 前回依頼した記事の未翻訳部分のみになります。

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/03/koding-funding/