Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Aug 2015 at 15:47

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

大学卒業後一般企業に就職したが、学生時代より興味のあった食に関わる仕事を行いたいと横浜市にある老舗寿司屋に転職。
持ち前の明るさと、バスケで鍛えた機敏な動きと粘り強さで顧客と先輩職人からの信頼を勝ち得て、4年後には新店の店長に抜擢される。
2015年1月より独立。店まで来られない高齢者の方に寿司を振る舞いたいと出張寿司を始める。自称「日本で一番若い出張寿司職人!」
現在は主に都内でビジネス交流会や各種社交会などで用途に応じた寿司を提供。売上やコスト管理など数値にも強く、

English

He joined an ordinary company after graduation from university, but changed job to move to the long-established sushi shop in Yokohama-shi desiring to do food related work that he had been interested in from his university days.
He earned the trust of the customers and the senior sushi chefs with his cheerfulness and his quick action and tenacity that he had learned in his basketball player experience, and was selected as the manager of the new shop four years later.
He became independent in January, 2015, and began on-site sushi to serve sushi to the elderly people who could not come to the shop. The self-styled "the youngest on-site sushi chef in Japan!"
He provides sushi corresponding to the purpose of use mainly in Tokyo now for the business exchange meetings and various social parties. He is good at numbers such as sales and the cost control, too,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 一般のお客様がわかりやすいようにしたいです。正確でなくて意訳でOKです!