Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 31 Jul 2015 at 22:06

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Thanks for your reply. Sir your Bag leather is very difficult therefore we take so much time .
we talk the leather company to make this bag leather but they want 1 week to make .
kindly wait 1 week to know the make leather if they can't make it . then you can give order another company. last month is our Eid therefore we don't made the bag.


but we will try to make and ship you soon.
hope you will be understand now

Japanese

お返事ありがとうございます。バッグのレザーはとても難しいのでこれほど時間がかかっています。
レザー会社と話をしてこのバッグを作ることにしていますが、1週間かかると言われています。
レザーの製作が可能かの判断には1週間お待ちいただく必要がございます。他社への発注はそれまでお待ちください。先月Eidだったのでバッグは作っていません。

ですが、なるべく早く作って発送します。
ご理解ありがとうございます。

Reviews ( 1 )

mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 03 Aug 2015 at 14:30

いい訳です。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment