Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 3 Reviews / 30 Jul 2015 at 23:46

ryokom
ryokom 52
English

Thank you for contacting us. We wanted to provide you with a reply indicating
we have received your email, and let you know we have forwarded your inquiry to
the appropriate representative. You will be contacted shortly. If you have any
additional questions or concerns regarding this, please feel free to call in to
our customer service center or simply reply to this email.

Japanese

お問い合わせくださいましてありがとうございました。
メール確かに受け取りましたこと、またお問い合わせ内容を、担当のものに転送しておりますことをまずはお知らせいたします。
近日中に担当者から連絡がいくものと思います。
もし他に本件についてご不明な点ございましたら、ご遠慮なくカスタマーセンターに
お電話いただくか、本メールにご返信くださいませ。

Reviews ( 3 )

amarone95 61 英語→日本語のバイリンガルです。 外資系企業の経理部門などの経験から...
amarone95 rated this translation result as ★★★★★ 01 Aug 2015 at 16:36

特に修正すべき点ありません。いい訳だと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
greene rated this translation result as ★★★★ 01 Aug 2015 at 23:07

original
お問い合わせくださいましてありがとうございました。
メール確かに受け取りましたこと、またお問い合わせ内容を担当のものに転送しておりことをまずはお知らせいたします。
近日中に担当者から連絡がいくものと思います。
もし他に本件についてご不明な点ございましたら、ご遠慮なくカスタマーセンターに
お電話いただくか、本メールにご返信くださいませ。

corrected
お問い合わせくださいましてありがとうございました。
メール確かに受け取りましたこと、またお問い合わせ内容を担当のものに転送いたしましたことをお知らせいたします。
近日中に担当者から連絡差し上げます。
もし他に本件についてご不明な点ございましたら、ご遠慮なくカスタマーセンターに
お電話いただくか、本メールにご返信くださいませ。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 03 Aug 2015 at 14:32

いい訳です。

Add Comment