Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 30 Jul 2015 at 18:31

English

"Dear Sir, I apologies but do not know your name. I understand that sometimes things are missed but I am also very happy to note your professional approach to finding a resolution and would very gladly accept it. I would also be very happy to be able to make more purchases from your end in the future and have in fact already gone through your available items. Once again, I appreciate your offer. Kindly let me know what we should do next. Chris"

Japanese

担当者様。名前を存じず申し訳ございません。時にはミスが発生することは理解しておりますが、それにしても、解決策を見つけ出したあなたのプロとしての振る舞いはとても嬉しく思いますし、喜んで受け入れたいと思います。これからも購入を続けていきたいと思いますし、事実すでに購入可能なものは確認いたしました。繰り返しになりますが、あなたの提案に感謝します。次は何をすればよいか、教えていただけますでしょうか? クリスより。

Reviews ( 2 )

kyotaro_kogawa rated this translation result as ★★★★★ 02 Aug 2015 at 16:27

うまく翻訳できていると思います

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 03 Aug 2015 at 14:37

いい訳です。

Add Comment