Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 Jul 2015 at 15:44

Japanese

終演後19時頃から会場内にて握手会を実施いたします。
両日とも開場時より販売するCD購入者限定で各アーティストとの握手が出来ます。
シングルあるいはアルバムの1枚に対して握手券を1枚配布します。
購入したCDのアーティストと1枚につき1回の握手をする事が出来ます。
握手券は当日のみ有効。

※小学生以上はお1人様1枚、参加券が必要となります。
 小学生未満のお客様はご同伴の方の1枚の参加券でご一緒にご参加頂けます。

Chinese (Simplified)

演出完毕以后从19点左右开始在会场内实施握手会。
限于两天,由开场时候开始起销售的CD购买者可以与各艺术家的握手。
购买单片或者影集的客户发送1张握手券。
所购买的CD的艺术家1张可以有1回握手。
握手券只有当天有效。
※ 小学生以上,一个人1张,需要参加券。
不足小学生的顾客与同伴者用1张参加券,可以一起參加。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。