Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jul 2015 at 23:17

shouryou
shouryou 50 Hello, I am a native English and Chin...
Japanese

世界平和を祈り、原爆地のこの場所に設立されました。 とても広い敷地内には、当時の様子を展示した広島平和記念資料館や原爆死没者慰霊碑などがあります。

平和公園内には、毎年8月6日の原爆投下日に鳴らされる鐘、平和公園の訪問客用に鳴らせる鐘、毎朝8時15分(原爆投下時間)に鳴る鐘、の3つの鐘がある。 さらに隣の広島市中央公園内にもあり、爆心地近くに4つ平和の鐘が存在する。また、市内には他にも平和の鐘がある。

広島平和記念資料館

平和への願いを込めて鳴らされる平和の鐘

「原爆の子」の像

Chinese (Simplified)

祈祷着世界和平,在这宽阔的原爆地建立了展览当时的实情的广岛和平纪念馆及原爆死没者慰灵碑(因原子弹爆炸事件而往生的灵碑)。

在平和公园有三种钟,一是在每年的8月6日为当时原子弹的爆炸事件而响起的钟声,二是为访客运用的钟,及第三是每日早晨8时15分(当时原子弹投下的时间)响的钟。不仅如此,在靠近原爆地的广岛市中央公园内,也设置了4个和平之钟。在市内也存有其他和平之钟。

广岛平和纪念馆资料
为了和平的愿望而敲响着的和平之钟

【原子弹爆炸的孩子】的肖像

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.