Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 28 Jul 2015 at 02:19

Japanese

重要事項説明書(建物の賃借)
借主
貸主
山田太郎 様
下記記載の建物の賃貸借について、宅地建物取引業法35条の規定に基づき、次のとおり説明します。この内容は重要ですから契約締結に先立って十分理解されるようお願いします。
取引の態様
媒介(仲介)
免許証番号
静岡県知事
商号又は名称
主たる事務所
代表者氏名
代表取締役
電話番号
説明する取引主任者
氏名
登録番号
業務に従事する事務所
(商号等)
(所在地)
貸主及び所有者の氏名・住所 (業者が貸主である場合は上の欄に記入すること)




English

Directions for important matters (lease of building)
Lessee
Lender
Mr. Taro Yamada
Regarding the below mentioned lease of building, the followings are explained based on the article 35 of Building Lots and Buildings Transaction Business Act. As this contents are important, please be fully understood prior to execution of agreement.
Pattern of business
Medium (agency)
License number
Governor of Shizuoka prefecture
Trademark or business name
Main office
Name of representative
President
Tlephone number
Transaction specialist who explains
Name
Register number
Business office where they engage in services.
(Trademark etc.)
(Location)
Name and address of lender and owner (In case business operator is a lender, describe on the upper space)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.