Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 49 / 0 Reviews / 15 Nov 2011 at 22:55
By checking this box I authorize MyUS.com to debit my account for any transactions made to my card in the billing currency of the card. I acknowledge that I have a choice to pay in US dollars and my currency choice is final. Currency conversion is conducted by MYUS.com and is not associated with or endorsed by Visa or MasterCard. The conversion will be based on a conversion rate published by Reuters and includes an international selection fee of 3%, applied to all amounts relating to the transaction. I have chosen not to use the Visa or MasterCard currency conversion process and I will have no recourse against Visa or MasterCard concerning the currency conversion or disclosure.
この箱をチェックして、私のクレジットカードに請求された取引はすべて、私のアカウントから引き落とすようMyUS.comに許可しました。アメリカドルでも払えることは承知していますが,わたしの通貨の選択はこれが最終決定です。通貨の換算はMYUS.comによって行われ、ビザやマスターカードとは関係ありません。通貨換算比率はロイター通信によって発行されたものを使い、3%の国際選択費用を含みます,すべての取引に適用されます。ビザやマスタカードの通貨換算プロセスを選びませんでした、だからビザやマスターカードに通貨換算や情報公開の依頼をすることはできません。