Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jul 2015 at 10:46

noir
noir 50
Japanese

首里城は、1429年から1879年まで琉球王国の国王の居城として、また政治・外交・文化の中心として栄えました。 第二次世界大戦で辺り一面が焼けてしまいましたが、1992年に首里城が再建され、2000年には世界遺産に登録されました。

琉球王国は中国との関わりが深く、文字や装飾など色々な部分にその関係が色濃く残っています。
例えば龍。中国では権力の象徴とされており、首里城にも様々な場所に龍が装飾されています。

二千円札に印刷されている守礼門

首里城の正門 歓会門

中国と日本の文化の融合

Korean

슈리성은 1429년에서 1879년까지 류큐 왕국 국왕의 궁전으로, 정치·외교·문화의 중심으로 번성하였습니다.
제2차 세계대전에서 부근의 유산들은 타버렸지만 1992년에 슈리성은 재건되어 2000년에는 세계유산에 등록되었습니다.

류큐 왕국은 중국과의 관계가 깊고, 문자나 장식 등 여러 곳에 그 관계를 찾아볼 수 있습니다. 예를 들면 용은 중국에서는 권력의 상징으로, 슈리성에도 여러 장소에 용이 장식되어 있습니다.

이천엔짜리 지폐에 그려진 슈레이문( 守礼門)

슈리성 정문인 칸카이문(歓会門)

중국과 일본 문화의 융합

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 守礼門(しゅれいもん)
歓会門(かんかいもん)