Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 15 Nov 2011 at 22:22

kaory
kaory 57
English

Liu says far from trying to keep the yuan artificially low to benefit Chinese companies by making their products cheaper on international markets, Beijing is instead striving to manage a floating exchange rate. But he says Beijing will do so at its own pace.

Liu says even if the RMB does rise substantially in value, it will not solve the problems facing the United States.

Japanese

国際市場で製品を安くすることで中国企業に有利になるように意図的に元を引き下げるようなことはしておらず、むしろ中国政府は通貨レートをあげようと努力していると劉為民報道官は言う。だが、中国政府は国独自のペースで対応しているとのことだ。

続けていうには、元の価値が実際に高くなってもアメリカが直面している問題の解決にはならないだろうとのことだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.